ダンスホールの枯山水/2016/ヨーテボリ、スウェーデン。
ダンスシアターの大広間に作った枯山水のインスタレーション。半年間の日本フェスタでこの庭を舞台にダンスと音楽の公演が催されました。 建物の3階に合計15トンの現地産御影石を用いて、この地域の自然景観から得たインスピレーションをもとに作庭しました。

Göteborg, Sweden, 2016. Karesansui installation inside the main hall of the dance theater called 3:eVaningen. Dance and music performances were held during the six-month Japan festa, using this stone garden both as meeting space and stage set. Total of 15 tons of local granite stones were used. The composition took inspiration from the Goteborg's local natural landscapes.


K邸のテラス石壁/2016/奈良県橿原市。
新築住宅の地上階テラスを仕切る、高さ1m、長さ5mの円曲した石の壁。やさしくテラスを包み、しかもキリッとシャープで引き締まった表現をめざしました。使った石は二上山の安山岩。 空を区切り、外の緑を見越し、プライバシーを守り、白い家にアクセントとなる壁です。

Kashihara, Nara, 2016. Curvilinear Stone wall, 1m high, 5m long, delimiting the ground-floor terrace of a new residence. The andesite stones come from the nearby Nijo mountains. The expression of both gentleness and sharpness was demanded. This is a wall that cuts out the sky, frames the outside greenery, augments the privacy and adds design accent to the white house.


SH邸の庭/2015/奈良県桜井市。新築住宅の広庭。
アプローチから、和室から、リビングから眺められる庭。デッキに続く園路は大きな川石敷。庭全体は大きな芝生とし、その地形の妙を工夫。 外との境界に木々を配しました。和室からは枝垂桜の景。その下にはお客様がお父様の形見として保管しておられた川石を使い石組みを。お父様の故郷川上村の景色を胸に。

Sakurai city, Nara, 2015. Garden for a new residence. The path, leading to the wood-deck, is paved with boulders. Large area of lawn spreads on the carefully shaped landform. From out of the window of the Japanese-style room is a weeping cherry. The karesansui was made from the collection of river stones the client owned as memento of father. Insipiration was drawn from the riverine landscape of his home village.


Y邸の裏庭/2015/奈良県五條市。2014年の表庭工事に続く第II期工事。
和室から眺める石の造形は心を落ち着かせるようなものに。同時に勝手口・倉庫と外の畑とを結ぶ通路の機能を果たすように。 勝手口からのステップは、古石の延石で縁取り、踏面は敷地内の畑から掘り出した礫(レキ)を利用。上段は大きめの礫を使ったあられこぼし風の敷石。 下段は大粒の下地の上に小粒の礫を仕上げに敷き詰めた礫敷。

Gojo city, Nara, 2015. Garden outside the Japanese-style room, also functioning as passage from service entrance / storage room to the vegetable garden outside. The garden staircase is edged with old nobeishi stones and filled with gravels found on-site. The upper level is paved with larger gravels in the "ararekoboshi" style and the lower level with rammed smaller gravels.


Y邸の庭/2014/奈良県五條市。新築住宅の前面の庭。
門から玄関まで向かう左側に大きくひろがります。家の中に入るとリビングとダイニングの窓から眺められ、ウッドデッキに出て直接庭の空気に触れられます。 道路からの目隠しと家際の緑陰の機能を満たしつつ、芝と植栽の島による曲線で静かな入江のような風景を描きました。モミジ、ナツハゼ、ヤマボウシ、ニシキギ、ドウダンツツジなど、紅葉の際立つ庭。

Gojo city, Nara, 2014. Front garden of a new residence, functioning as visual barrier from the road and shade for the wooddeck. The gentle curves composed of the lawn and the plant islands are drawn from an image of inlet landscape. Main plants: Acer palmatum, Enkianthus perulatus, Vaccinium oldhamii, Cornus kousa, Euonymus alatus.


N邸の庭/2013/奈良県香芝市。設計:早知峰GARDEN+LANDSCAPE/施工:阪本造園土木さんとの協働。玄関までは山路を連想させる石敷。その脇を飛石階段が座敷前の枯山水の庭へ導きます。 洋式リビングダイニングの外は延石敷を施したテラスの庭。これは松・竹(垣)・梅の吉兆の庭です。回遊して、使って、見て楽しむ、現代和風の庭。

Kashiba city, Nara, 2013. The design of the approach was inspired by a mountain landscape. Two characteristic karesansui were created: a placid lake in the mountain outside of the main Japanese-style room and an ocean with ripples outside of the living-dining room. In the latter, the traditional auspicious trio celebrates the space: Pine, Bamboo (fence) and Prune. Collaboration with Sakamoto Zoen Doboku, Yoshino.


M邸の庭/2013/奈良県橿原市。建物の南側の細長い庭。
植栽の築山と砂利敷とを仕切るのに石組を用いて、絵巻物のように景色が展開するよう構想。 石の色合いの変化とつながりを特に工夫しました。五葉松の下の入り江とその奥の峡谷の景は、 奥座敷から縁側越しに眺める景色です。これから時間をかけて育てていきたい庭です。

Kashihara city, Nara, 2013. Remodelling of a rectangular and south-facing garden of a private residence. The stone composition separating the planting area from the gravel is almost like a series of landscape pictures dipicted across a picture scroll. The tonal change/gradation of the stones was specially elaborated.


T邸の庭/2014/滋賀県大津市。ネオクラシック風の洋風住宅の前庭。
レンガ敷のテラス、パーゴラ、トレリス、芝生、花壇、畑で構成される庭です。 実のなる木、花の咲く木を楽しみたいという御要望から、ジューンベリー、 ヒメイチゴノキ、フェイジョア、ユスラウメ、ブルーベリー、柚子、実山椒、レモン、マートルなどを植えました。 パーゴラには蔓バラ。トレリスにはプルンバーゴ。玄関正面にはシンボルツリーとしてアーモンドの木。

Otsu city, Shiga, 2014. Front garden of a residence built in Neo-classical style. The client request was a small orchard garden to enjoy flowers and fruits. The plants used were: Feijoa, Amelanchier canadensis, Arbutus unedo, Blue Berry, Myrtus communis, Lemon, Zanthoxylum piperitum, etc. Weeping Roses will cover the pergola, Plumbago the trellis. An almond tree stands as a sign of welcome and welcome-back.


O邸の庭/2008/ローマ郊外。
庭を使ってイタリア料理の体験レッスンやガーデンパーティができるように計画。
園路や腰掛や手水鉢の配置、そして景色の分節や展開は、茶庭(露地)を参考にしました。
東屋の奥には枯山水にならった石組を配しました。
庭からは腰壁のはるか向こうにローマのサンピエトロ寺院の円蓋を望みます。

This garden was specially designed to host garden party and cooking lessons organized by the client.
Reference was made to Japanese Tea Garden as well as karesansui.
On the horizon far beyond the low wall surrounding the garden is the cupola of the St. Peters.